Jevois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi
Lirik+Terjemahan] IZ*ONE - La Vie en Rose (Japanese Ver.) By Kazelyrics At October 21, 2020 0 IZ*ONE - La Vie en Rose (Japanese Ver.) [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Akaku somaru kono shunkan. I'll make it red eh eh eh 描いてみて La Vie en Rose.
LirikLagu La Vie En Rose - IZ*ONE Terjemahan dan Artinya. sinar 2 September 2020. IZ*ONE Korea Korea
Quandil me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour, Des mots de tous les jours, Et ca me fait quelque chose. Il est entre dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est toi pour moi. Moi pour toi Dans la vie, Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
LYRICIZ*ONE - LA VIE EN ROSE ( HAN | ROM | ENGLISH | INDONESIA )IZONE (아이즈원) - La Vie En RoseLanguage : KoreanBtw, feel free to request ya. Tinggalkan komen
LaLa La La Vie en Rose (Rose) (Ooh) Oh It's my my (Ooh) Oh It's my my La La La La Vie en Rose La La La La Vie en Rose 기대해도 좋아 gidaehaedo joa (왠지 완벽해진 이 느낌) (waenji wanbyeokhaejin i neukkim) 가까이서 봐도 난 좋아 (Red) gakkaiseo bwado nan joa (Red) 반짝이는 눈빛 루비같이 모든 시선 banjagineun nunbit rubigati modeun shiseon All eyes on me All eyes on me
0SVd.
Arti atau makna lagu La Vie En Rose yang dibawakan IZ*ONE ini adalah menceritakan tentang warna merah. Maksud dari merah ini yaitu bagaimana perasaan yang berbunga-bunga atau bahagia dan riang gembira saat dalam keadaan jatuh cinta. Merah itulah yang mempresentasikan bagaimana perasaan yang sedang dialami.“La Vie en Rose 라비앙로즈”Ppalgake muldeuryeo jigeum i shiganMomen ini diwarnai merahI’ll make it red eh eh ehAku akan membuatnya menjadi merahMake it red eh eh ehMenjadi merahEoneusae nae mame ppalgan jangmicheoreomHatiku juga seperti mawar merahUahage eh eh ehDengan eleganSaerobge eh ehBaruRoseMawarIreon neukkimeun rubiboda deo rubiboda deoPerasaan ini lebih dari ruby lebih dari rubyNaega neukkineun banjagimcheoreomSeperti kilau yang kurasakanKkeullimyeon ikkeullyeo Na na nowJika kau sedang ditarik, ditarik, sekarangBaro jigeum Na na nowSekarang, sekarangI don’t wanna make it blueAku takkan membuatnya biruSangsanghaebwa neoye La Vie en RoseBayangkan La Vie en RoseHidup dalam pink muDeo gipeojin nunbit geu soge bulkeojinMatamu yang dalamNae mameul taoreuge hae nareul chumchuge haeBuat hatiku merah dan terbakar, membuatku menariOoh ijjima yeogi seo inneun RoseOh jangan lupa mawar ini berdiri sendiriOoh eonjena binnal su itgeOh jadi aku selalu bersinarLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseOoh This is my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en Rose RoseLa La La La Vie en Rose MawarOoh Oh It’s my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseGidaehaedo joaKau bisa bersemangatWaenji wanbyeokhaejin i neukkimTerasa sempurnaGakkaiseo bwado nan joa RedBahkan jika itu dekat MerahBanjagineun nunbit rubigati modeun shiseonMata berbinar seperti batu rubyAll eyes on meSemua mata tertuju padakuNaega geu nugubodado binnage ppalgake muldeurilgeJadi aku bisa bersinar lebih terang dari siapapun, maka aku bisa jadi merahIreon neukkimeun satangboda deo satangboda deoPerasaan ini lebih dari sekadar permen lebih dari permenNaega neukkineun dalkomhamcheoreomSeperti rasa manis yang kurasakanKkeullimyeon ikkeullyeo Na na nowJika kau sedang ditarik, ditarik, sekarangBaro jigeum Na na nowSekarang, sekarangI don’t wanna make it blueAku takkan membuatnya biruSangsanghaebwa neoye La Vie en RoseBayangkan La Vie en RoseHidup dalam pink muDeo gipeojin nunbit geu soge bulkeojinMatamu yang dalamNae mameul taoreuge hae nareul chumchuge haeBuat hatiku merah dan terbakar, membuatku menariOoh ijjima yeogi seo inneun RoseOh jangan lupa mawar ini berdiri sendiriOoh eonjena binnal su itgeOh jadi aku selalu bersinarLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseOoh This is my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en Rose RoseLa La La La Vie en Rose MawarOoh Oh It’s my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseGamatteon nuneul tteobwaBuka matamu yang tertutupDallajyeo modeun ge daSemuanya telah berubahAmudo moreuneun saeroun sesangeul bwa Oh babyLihatlah dunia baru ini yang belum ada yang tahu oh sayangLa La La La La La La Vie en RoseLa La La La La La La Vie en RoseJeonbu da muldeuryeo RedSemuanya berwarna merahLa La La La La La La Vie en RoseLa La La La La La La Vie en RoseKkumirado joa ppalgake chilhaebwaAku tak peduli jika ini mimpi, warnai aku dengan merahEonjedeun kkaeeonal su itge naega bulleo julgeAku akan meneleponmu agar kamu selalu bisa terbangunOoh ijjima yeogi seo inneun RoseOh jangan lupa mawar ini berdiri di siniOoh eonjena binnal su itgeOh jadi aku selalu bisa bersinarLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseOoh This is my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en Rose RoseLa La La La Vie en Rose MawarOoh jangmitbiche muldeulgeOh diwarnai dengan mawarLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseSaeppalgaaaan My roseMerah cerah, mawarkuBichi naaaa My roseBersinar, mawarkuLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseI sungan teukbyeolhageJadikan momen ini spesialWe’ll make it redKita akan membuatnya menjadi merahOh it’s my myOh Ini milikkuLa La La La Vie en RoseLa La La La Vie en RoseGroup IZ*ONEEP COLOR*IZ 2018
La Vie En Rose adalah lagu cinta klasik yang diciptakan oleh Edith Piaf pada tahun 1945. Lagu ini telah dinyanyikan oleh banyak penyanyi terkenal seperti Louis Armstrong, Grace Jones, dan Lady Gaga. Meskipun sudah puluhan tahun berlalu, La Vie En Rose tetap menjadi salah satu lagu cinta paling populer di artikel ini, kita akan membahas tentang makna lagu La Vie En Rose dan menganalisis liriknya secara mendalam. Mari kita mulai dengan terjemahan lirik lagu PrancisTerjemahanDes yeux qui font baisser les miensMata yang membuatku menundukUn rire qui se perd sur sa boucheTawa yang hilang di bibirnyaVoila le portrait sans retoucheItu potret tanpa polesanDe l’homme auquel j’appartiensDari manusia yang aku milikiQuand il me prend dans ses brasSaat dia memelukkuIl me parle tout basDia berbicara padaku dengan pelanJe vois la vie en roseAku melihat hidup dengan warna mawarIl me dit des mots d’amourDia mengatakan kata-kata cinta padakuDes mots de tous les joursKata-kata sehari-hariEt ça me fait quelque choseItu membuatku merasa sesuatu yang indahIl est entre dans mon cœurDia masuk ke dalam hatikuUne part de bonheur dont je connais la causeSebuah kebahagiaan yang aku tahu penyebabnyaC’est lui pour moi, moi pour lui dans la vieItu dia untukku, aku untuknya dalam hidupIl me l’a dit, l’a jure pour la vieDia mengatakannya padaku, bersumpah untuk hidupEt dès que je l’aperçoisDan segera aku melihatAlors je sens en moiMaka aku merasa di dalam dirikuMon cœur qui batHati yang berdegup kencangTerjemahan lirik La Vie En Rose mengungkapkan tentang kebahagiaan seseorang yang merasa dicintai oleh orang yang mereka cintai. Dalam lagu ini, Edith Piaf menyanyikan tentang perasaannya terhadap seorang pria yang membuatnya melihat dunia dengan nada yang lebih cerah. Dia merasa selalu bahagia ketika bersama pria itu dan merasakan bahwa dia adalah satu-satunya orang yang bisa membuatnya merasakan cinta Lirik La Vie En RoseSelain terjemahan lirik La Vie En Rose, mari kita lihat juga analisis liriknya secara lebih mendalam. Edith Piaf mengekspresikan perasaannya dengan sangat jujur dan tulus dalam lagu ini. Lagu ini juga dikenal sebagai karya terbaiknya yang ditulis dalam satu Vie En Rose dimulai dengan deskripsi tentang cinta yang membuat hatinya berdebar-debar. Mata pria yang dicintainya membuatnya merasa terpesona dan tidak mampu mengangkat kepalanya. Tawa lembut di bibirnya membuatnya merasa bahagia dan terkesan. Edith kemudian menyatakan bahwa potret pria itu adalah “tanpa polesan”, yang berarti dia tidak perlu diubah atau dipoles lagi karena dia sudah cukup sempurna Edith menyatakan bahwa saat pria itu memeluknya, dia merasa aman dan nyaman. Dia merasa dihargai dan dicintai olehnya. Saat dia berbicara padanya dengan pelan dan mengatakan kata-kata cinta, dia melihat hidup dengan warna mawar, yang berarti semuanya terlihat indah dan cerah kemudian mengungkapkan bahwa pria itu telah memasuki hatinya dan memberinya kebahagiaan yang sebelumnya tidak pernah dia rasakan sebelumnya. Dia merasa bahwa dia dan pria itu saling mencintai dan mereka adalah satu sama lain dalam hidup. Pria itu bersumpah untuk hidup bersamanya dan dia merasa bahwa dia adalah satu-satunya orang yang bisa membuat hatinya dari lagu ini membahas tentang perasaan Edith yang merasa sangat bahagia ketika bersama pria itu. Setiap kali dia melihatnya, hatinya berdebar-debar dan dia merasakan kebahagiaan yang tidak bisa dijelaskan. Dia merasa bahwa hatinya berdebar-debar ketika ada di dekatnya dan tidak bisa bayangkan hidup tanpa cinta Vie En Rose adalah lagu cinta klasik yang mengekspresikan perasaan seseorang yang merasa dicintai oleh orang yang mereka cintai. Lirik lagu ini mengungkapkan tentang kebahagiaan dan perasaan cinta sejati yang selalu dirindukan oleh setiap orang. Edith Piaf menyanyikan lagu ini dengan sangat jujur dan tulus, sehingga membuat lagu ini menjadi salah satu karya terbaiknya sepanjang video of Makna Lagu La Vie En Rose Terjemahan dan Analisis Lirik